”Den danske lokkedue”, som er det første bind i Henrik Bruns krimiserie med journalisten Ketil Brandt som hovedperson, er pt. under oversættelse til slovensk. Det er forlaget Sanje Publishing i Ljubljana, der har erhvervet sig rettighederne til at udgive bøgerne om Ketil Brandt. Sanje er et veletableret slovensk forlag, der blandt sine udenlandske forfattere har Orhan Pamuk, Elif Shafak, Kurt Vonnegut, Haruki Murakami og mange andre i stalden.
Rettighederne til Ketil Brandt-serien , der indtil videre også tæller bøgerne “Den norske lakaj” og “Den svenske løgner”, er tidligere blevet solgt til Sverige, hvor Den danske lokkedue i begyndelsen af året udkom under titlen “Lockfågeln”.
Handlingen i Den danske lokkedue foregår meget apropos for en stor dels vedkommende i Slovenien. I forsøget på at opklare mordet på en gammel ven i Ljubljana, bliver Ketil Brandt brugt som en brik i et livsfarligt spil med tråde til menneskehandlere, korrupte samfundsspidser – og den danske håndboldstjerne Helle Madsen. For at slippe ud af fælden indleder Ketil et risikabelt parløb med den smukke slovenske journalist Ines Sivonik, og med flere forfølgere i hælene kæmper de to en kamp mod tiden for at komme til bunds i den chokerende virkelighed bag drabet.
Det forventes, at Den danske lokkedue udkommer i Slovenien til næste år.